En Irlande, il y a deux langues officielles, l’anglais et le gaélique, plus communément appelé l’irlandais.
Bien que l’anglais est prédominant dans la vie quotidienne, il a un statut égal à celui du gaélique. Ainsi, la majorité de la population parle couramment anglais. Le gouvernement irlandais, travaille quotidiennement pour promouvoir et préserver la langue gaélique à travers le pays, qui tend à disparaître. Ainsi, dans certaines régions, le gaélique est plus largement parlé. Ces régions sont appelées les Gaeltachts et sont principalement situées sur la côte ouest de l’Irlande.
Pour la langue en elle-même, l’irlandais est une langue celtique, vous l’aurez compris elle est très importante dans l’identité culturelle du pays. Elle est très différente de l’anglais puisque c’est une langue celtique, comme le breton ! L’irlandais se crée à partir d’une grammaire assez complexe et une accentuation importante pour distinguer le sens des mots. Comme pour le français, le gaélique s’écrit avec l’alphabet latin, mais certaines lettres n’existent pas comme le j,k,q,v,w,x,y et z.
Ainsi, lors de votre voyage en Irlande, vous pourrez tomber sur des Irlandais qui parlent anglais mais aussi gaélique. Pour faciliter vos échanges avec eux, nous vous avons préparé un lexique avec les mots et expressions les plus utiles à connaître pour votre voyage en Irlande.
En français | En gaélique | En phonétique | En anglais |
Bonjour (le matin) | Maidin mhaith | Mwid-in wah | Good morning |
Bonjour (l’après-midi) | Tráthnóna maith | Traw-noh-nuh wah | Good afternoon |
Bonsoir | Oíche mhaith | Ee-huh wah | Good evening |
Salut (informel) | Haigh | Hey | Hi |
Au revoir (informel) | Slán | Slawn | Bye |
S’il vous plaît | Más é do thoil é | Mahs ay duh hull ay | Please |
De rien | Tá fáilte romhat | Taw fawl-cheh roh-u | You’re welcome |
Merci | Go raibh maith agat | Guh rev mah ah-gut | Thanks / Cheers |
Oui | Tá | Taw | Yes |
Non | Níl | Neel | No |
Excusez-moi | Gabh mo leithscéal | Gahv muh leh-shkayl | Excuse me |
Comment allez-vous ? | Conas atá tú? | Kun-us ah-taw too? | How’s it going ? |
Très bien, merci et vous ? | Tá mé go maith, go raibh maith agat agus tú féin? | Taw may guh mah, guh rev mah ah-gut ah-gus too fayn? | Very well, and you? |
Je comprends / Je ne comprends pas | Tuigim / Ní thuigim | Tig-im » / « Nee hug-im | I understand / I don’t understand |
Je m’appelle… | Is mise… | Iss meh-shuh… | My name is… |
Je suis français / française | Is as an Fhrainc mé (masculin) / Is as na Fraince mé (féminin) | Iss oss on ronk may / Iss oss nah Frain-keh may | I’m French |
Parlez-vous français / anglais ? | An bhfuil Fraincis / Béarla agat? | On will Frain-kish / Bayr-lah ah-gut? | Do you speak French / English? |
En français | En gaélique | En phonétique | En anglais |
J’ai mal | Tá tinneas orm | Taw chin-ess ur-um | I’m in pain |
Je ne me sens pas très bien | Níl mé ag mo bhuartha go maith | Neel may egg muh voo-ur-ha guh mah | I don’t feel really well |
Médecin | Dochtúir | Duck-too-ir | Doctor |
Aide | Cabhair | Kow-ir | Help |
Danger | Baol | Bwayl | Danger |
Urgence | Géarchéim | Gayr-khaym | Emergency |
Attention ! | Aire! | Arr-eh! | Caution |
Médicaments | Leigheas | Lay-us | Medicines |
Pharmacie | Leabharlann | Lah-var-luhn | Pharmacy |
Découvrez nos exemples d’itinéraires qui vous permettront d’explorer l’Irlande au cours d’un voyage unique…
En français | En gaélique | En phonétique | En anglais |
Où sont les toilettes ? | Cá bhfuil na leithreas? | Kaw will nah leh-hras? | Where is the washroom ? |
Les toilettes | An leithreas | On leh-hras | The washroom |
Le passeport | Pas a chinn | Pahs ah khin | The passport |
Je suis perdu(e) | Táim caillte | Taw-im kyle-cha | I’m lost |
C’est combien ? | Cé mhéad é seo? | Kay vayd ay shuh? | How much is it? |
J’adore | Is breá liom | Iss brah lum | I love (it) |
Je n’aime pas | Ní maith liom | Nee mah lum | I don’t like (it) |
Où est le distributeur le plus proche ? | Cá bhfuil an t-ionad taisceadáin is cóngaraí? | Kaw will on t-un-ud tash-kyad-awn iss kohng-uh-ree? | Where’s the nearest ATM |
Je voudrais aller … | Ba mhaith liom dul … | Bah wuh lum d-ool … | I would like to go… |
Banque | Banc | Bahnk | Bank |
Hôtel | Óstán | Oh-stawn | Hotel |
Centre-ville | Lár na cathrach | Lawr na kah-rahkh | Downtown |
Gare | Stáisiún | Staw-shoon | Train Station |
Hôpital | Ospidéal | Oss-pee-dawl | Hospital |
Supermarché | Siopa mórdhíola | Shup-uh more-yo-lah | Supermarket |
En français | En gaélique | En phonétique | En anglais |
Bon appétit | Sláinte mhaith | Slawn-cheh wah | Enjoy your meal |
Santé ! | Sláinte! | Slawn-cheh! | Cheers! |
L’addition s’il vous plaît | An bhfuil an bhille, más é do thoil é? | On will on vill-eh, mahs ay duh hull ay? | The check please |
J’ai faim | Tá ocras orm | Taw uk-russ ur-um | I’m hungry |
J’ai soif | Tá tart orm | Taw tart ur-um | I’m thirsty |
Le dîner | Dinnéar | Din-ayr | Dinner / Dins |
Le déjeuner | Lón | Lohn | Lunch |
Le petit-déjeuner | Bricfeasta | Brik-fah-stuh | Breakfast / brekkie |
Eau | Uisce | Ish-keh | Water |
Sans épice | Gan spíosraithe | Gon spee-uh-stra-ha | Without spices |
Je suis allergique | Tá ailse orm | Taw al-shuh ur-um | I’m allergic |
En français | En gaélique | En phonétique | En anglais |
Quelle heure est-il ? | Cén t-am é? | Kayn t-ahm ay? | What time is it? |
Quand ? | Cathain? | Kah-hin? | When? |
Aujourd’hui | Inniu | In-yoo | Today |
Demain | Amárach | Ah-maw-rahkh | Tomorrow |
Hier | Inné | In-ay | Yesterday |
Lundi/mardi/mercredi/jeudi/vendredi | Dé Luain / Dé Máirt / Dé Céadaoin / Déardaoin / Dé hAoine | Day Loo-in / Day Maw-irt / Day KAY-deen / Day-ar-deen / Day HEE-nuh | Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday |
Samedi/Dimanche | Dé Sathairn / Dé Domhnaigh | Day SAH-hirn / Day DOH-nee | Saturday/Sunday |
Le week-end | Deireadh seachtaine | Derr-uh shakht-in-eh | The weekend |
Bon voyage en Irlande !
Apprenez-en davantage sur l’Irlande grâce à notre guide de voyage.